Admir 的个人资料A D M I R照片日志列表更多 ![]() | 帮助 |
|
|
5月31日 Ve vujo un saco de ben ."Cari tosi
del tuto fora de testa
Se no me sbajo se ghemo visto sie volte su 'na setimana: me sa che el nostro maestro gaveva rason, quando che el diseva che, co' i me domanda cossa che femo de profession, dovarissimo dirghe che baemo el tango Me diverto 'na cifra co' vojaltri, e fasso i complimenti ae barine de Bassan e a quee che vien da distante ae nostre Mijonghe. Semo el più bel grupo del Veneto, e no me ocore i posti fighi (anca se ghemo il posto pi figho de tutti a Ca' Cornaro): noaltri baemo dove che capita, nei posti più strambi! Ve vujo un saco de ben Se 'a più bea manegha de scavessai che potesse tocarme de incontrare. El vostro veneto de adossion Admir" 5月21日 UMANO di Herbert GrönemeyerHo voluto inserire questo brano e la traduzione per vari motivi, uno è sicuramente non di poca importanza giusto per chiedere un pò di spogliarsi dei pregiudizi che si ha nei confronti dei tedeschi con i quali vengono confrontati spesso.
Il tedesco inquadrato, preciso con il suo modo freddo di esprimersi da comando, a quanto pare viene subito spostato nella scatola che porta l ettichetta: persone senza cuore, animo e sentimenti, robot di efficenza.
Cari miei, non è cosi. Ho vissuto 25 anni in Germania e mi sono accorto di una cosa: i tedeschi, che oramai sono un popolo in estinzione (15 MIO di stranieri ca il 25% della popolazione, stranieri che lavorano solo 4 MIO e gli altri stanno molto meglio di quelli che si guadagnano il panino) sono delle persone in prima linea molto ma molto sincere e comprensive, generose e educate.
Il tedesco è molto diffidente, però una volta che ti conosce come persona, hai delle buone probabilità di diventare il suo amico per la vita, e qui c è un' altra cosa bella da dire che il tedesco nel suo modo di curare le amicizie è molto conseguente non ci sono vie di mezzo.
FREUND = AMICO
FRE da Freiheit/Libertà UND/è (nel senso io è lui, o lei)
FREU da Freude/Gioia
Vielen Dank, bis bald
Tante o mille Grazie, a presto
MENSCH : UMANO / UOMOMomentan ist richtig Momentaneamente è giusto Momentan ist gut Momentaneamente è bene Nichts ist wirklich wichtig Niente è proprio importante Nach der Ebbe kommt die Flut Dopo la bassa- verrà la alta marea Am Strand des Lebens sulle spiaggie della vita Ohne Grund, ohne Verstand Senza motivo, senza senzo Ist nichts vergebens niente è invano Ich bau die Träume auf den Sand Costruisco i miei sogni su sabbia.
Und es ist, es ist ok Ed è a posto cosi, è ok.
Alles auf dem weg Tutto per strada Und es ist Sonnenzeit Ed è tempo di Sole Unbeschwert und frei leggerissimo e libero
Und der Mensch heißt Mensch E l’umano si chiama umano Weil er vergisst Perche dimentica Weil er verdrängt Perche respinge Und weil er schwärmt und stählt E perche è entusiasta, e si restora Weil er wärmt, wenn er erzählt Perche riscalda quando parla
Und weil er lacht E perche ride Weil er lebt Perche vive Du fehlst Manchi
Das Firmament hat geöffnet Il cielo e aperto Wolkenlos und ozeanblau Senza nuvole, azzurro del oceano Telefon, Gas, Elektrik Telefon, Gas, Elettricità Unbezahlt und das geht auch Non pagati, va bene anche cosi
Teil mit mir deinen Frieden Dividi con me la tua pace Wenn auch nur geborgt Anche se è solo prestata Ich will nicht deine Liebe Non voglio il tuo amore Ich will nur dein Wort Voglio solo la tua parola
Und es ist, es ist ok Ed è, è ok
Alles auf dem weg Tutto per strada. Und es ist Sonnenzeit Ed è tempo di Sole Ungetrübt und frei limpido e libero
Und der Mensch heißt Mensch E l’umano si chiama umano Weil er irrt und weil er kämpft Perche sbaglia e perche combatte Und weil er hofft und liebt E perche spera e ama Und weil er mitfühlt und vergibt E perche ha comprensione e perdona Und weil er lacht E perche ride Und weil er lebt E perche vive Du fehlst Manchi
Oh, weil er lacht Oh, perche ride Weil er lebt Perche vive Du fehlst Manchi
Es ist, es ist ok Ed è, è ok
Alles auf dem Weg Tutto per strada. Und es ist Sonnenzeit Ed è tempo di Sole Ungetrübt und leicht limpido e libero
Und der Mensch heißt Mensch E l’umano si chiama umano Weil er vergisst Perche dimentica Weil er verdrängt Perche respinge Und weil er schwärmt und glaubt E perche è entusiasta e crede Sich anlehnt und vertraut Si appoggia e si fida
Und weil er lacht E perche ride Weil er lebt Perche vive Du fehlst Manchi
Oh, es ist schon ok Oh, va bene è gia ok Es tut gleichmäßig weh ll dolore è uniforme
Und es ist Sonnenzeit Ed è tempo di Sole Ohne Plan, ohne Geleit Senza piano e condotta
Und der Mensch heißt Mensch E l’umano si chiama umano Weil er erinnert, weil er kämpft Perche si ricorda e perche combatte Und weil er hofft und liebt E perche spera e ama Und weil er mitfühlt und vergibt E perche condivide i sentimenti e perdona Und weil er lacht E perche ride Weil er lebt Perche vive Du fehlst Manchi
Oh, weil er lacht Oh, perche ride Weil er lebt Perche vive Du fehlst Manchi |
|
|